Existe una estrecha relación entre estas palabras ya que las tres provienen de la griega spongos:
- La sufganiá recibe su nombre por el hecho de que el aceite es absorbido después de ser frito, como una esponja.
- Durante la fiesta de Januca se suelen producir y consumir grandes cantidades de sufganiot.
- La relación entre Januca y la sufganiá se establece a través del uso del aceite, símbolo fundamental en la celebración de la fiesta de las luminarias.
Por otra parte, la esponja española en su momento dió origen a la palabra spónja (la j pronúnciese como en James en inglés) que a través del ladino se introdujo al hebreo moderno.
Actualmente en Israel se dice “asíti sponja haiom” עשיתי ספונג’ה היום para decir que hoy me ha tocado pasar la fregona.
Ya sabemos qué tienen en común la esponja, la fregona y la sufganiá: las tres letras hebreas ס (samej), פ (pei/fei) y ג (guimel)
- Esponja: sfog ספוג
- Fregona: spónja ספונג’ה
- Donut de Januca: sufganiá סופגניה
Basado en el artículo “Acerca de la sufganiá” de Nurit Elroi.