Síguenos:

La consulta en hebreo

Las consultas están conmocionando el panorama español. Desde Hebreo Vivo las analizaremos desde un punto de vista peculiar: cómo se dice consulta popular en hebreo y como siempre, seguir la huella de la raíz gramatical hebrea.

Las consultas están conmocionando el panorama español. Desde Hebreo Vivo las analizaremos desde un punto de vista peculiar: cómo se dice consulta popular en hebreo y como siempre, seguir la huella de la raíz gramatical hebrea.

¿Qué se hace durante una consulta? Se hacen preguntas!

Pregunta se dice שאלה sheelá, tengo una pregunta יש לי שאלה iesh li sheelá y si respondemos a un cuestionario, estaremos respondiendo a un sheelón שאלון

Preguntar en hebreo se dice lishol לשאול , que se basa en la raíz shin alef lamed ש א ל

אני שואל Yo pregunto (m) Aní shoel                אנחנו שואלים Nosotros preguntamos Anajnu shoalim

אני שואלת Yo pregunto (f) Aní shoelet             אנחנו שואלות Nosotras preguntamos Anajnu shoalot

אתה שואל Tú preguntas (m) Ata shoel             אתם שואלים Ustedes preguntan (m) Atem shoalim

את שואלת Tú preguntas (f) At shoelet              אתן שואלות Ustedes preguntan (f) Aten shoalot

הוא שואל Él pregunta Hu shoel                         הם שואלים Ellos preguntan Hem shoalim

היא שואלת Ella pregunta Hi shoelet                 הן שואלות Ellas preguntan Hen shoalot

Consulta

De esa raíz se deriva el término consulta משאל mishál y si queremos que ésta sea popular, lo convertimos en un término compuesto al añadir la palabra “pueblo” עם am, y obtenemos consulta popular משאל עם mishál am.

Palabras de interrogación frecuentes

מי Quién mi       מה Qué ma         לאן Adónde Leán          מתי Cuándo matái        איפה Dónde éfo       איך Cómo ej

Otros usos

También utilizamos esta raíz cuando prestamos algo a alguien de manera temporal, el infinitivo es להשאיל Lehashíl y también cuando deseamos un deseo משאלה mishalá.

Aquéllos y aquéllas judíos observantes que dejan la religión para abrazar la creencia laica se les denomina “los que regresan a la pregunta”, חוזרים בשאלה jozrim besheelá

Viendo estos precedentes y en tono de humor, al rey Saúl, המלך שאול ¿Cómo lo llamaríamos: el rey preguntado, el rey prestado o tal vez el rey deseado…?

Hasta la próxima! להתראות Lehitraot !

pregunta

Compartir esta noticia

Más noticias

Shana Tova

Feliz Año Nuevo Judío

שנה טובה תשפד Feliz Año Nuevo Judío 5784   שנה טובה ומתוקה Shaná Tová Umetuká, un año dulce y bueno, שנת בריאות ואושר Shnat Briut

¿Quieres saber más sobre nuestros cursos?

Navega por nuestro catálogo y aprende algo nuevo